FAQ

Perguntas frequentes

Respostas objetivas antes de enviar seus documentos.

O que é tradução juramentada?

É uma tradução utilizada quando o documento precisa ser apresentado com valor formal perante uma autoridade ou órgão oficial.

Tradução juramentada e tradução simples são iguais?

Não. A tradução simples serve para leitura e compreensão. A juramentada é usada quando há exigência formal.

A tradução juramentada serve para cidadania italiana?

Em muitos processos de cidadania, documentos brasileiros precisam ser traduzidos para o italiano e preparados conforme exigência do órgão responsável.

Preciso apostilar meus documentos?

Pode ser necessário. A Apostila de Haia é usada para reconhecimento internacional de documentos.

Apostila de Haia é tradução?

Não. A apostila certifica a origem formal do documento. A tradução converte o conteúdo para outro idioma.

Atendem em toda a Itália?

Sim. O atendimento é feito em português e pode orientar clientes em toda a Itália.

Posso pagar com PIX?

Sim. O serviço pode aceitar PIX, além de pagamento em euro e reais.

Quanto tempo demora?

Depende do documento, mas muitos casos podem ser analisados e encaminhados em 24 a 48 horas.

Posso enviar documento pelo WhatsApp?

Sim. O cliente pode enviar foto ou PDF para análise inicial e orçamento.

Vocês fazem tradução italiano → português?

Sim. Fazemos tradução normal italiano → português. A tradução juramentada é oferecida para português → italiano.

Vocês atendem documentos para casamento e divórcio?

Sim. Certidões e documentos civis podem ser analisados para tradução e eventual apostilamento.

O orçamento é gratuito?

Sim, a análise inicial para orçamento pode ser feita pelo WhatsApp.

Atendimento em português

Precisa traduzir ou apostilar um documento?

Envie uma foto ou PDF pelo WhatsApp e receba orientação sobre o melhor caminho para o seu caso.

Falar no WhatsApp