FAQ
Perguntas frequentes
Respostas objetivas antes de enviar seus documentos.
O que é tradução juramentada?
É uma tradução utilizada quando o documento precisa ser apresentado com valor formal perante uma autoridade ou órgão oficial.
Tradução juramentada e tradução simples são iguais?
Não. A tradução simples serve para leitura e compreensão. A juramentada é usada quando há exigência formal.
A tradução juramentada serve para cidadania italiana?
Em muitos processos de cidadania, documentos brasileiros precisam ser traduzidos para o italiano e preparados conforme exigência do órgão responsável.
Preciso apostilar meus documentos?
Pode ser necessário. A Apostila de Haia é usada para reconhecimento internacional de documentos.
Apostila de Haia é tradução?
Não. A apostila certifica a origem formal do documento. A tradução converte o conteúdo para outro idioma.
Atendem em toda a Itália?
Sim. O atendimento é feito em português e pode orientar clientes em toda a Itália.
Posso pagar com PIX?
Sim. O serviço pode aceitar PIX, além de pagamento em euro e reais.
Quanto tempo demora?
Depende do documento, mas muitos casos podem ser analisados e encaminhados em 24 a 48 horas.
Posso enviar documento pelo WhatsApp?
Sim. O cliente pode enviar foto ou PDF para análise inicial e orçamento.
Vocês fazem tradução italiano → português?
Sim. Fazemos tradução normal italiano → português. A tradução juramentada é oferecida para português → italiano.
Vocês atendem documentos para casamento e divórcio?
Sim. Certidões e documentos civis podem ser analisados para tradução e eventual apostilamento.
O orçamento é gratuito?
Sim, a análise inicial para orçamento pode ser feita pelo WhatsApp.
Atendimento em português
Precisa traduzir ou apostilar um documento?
Envie uma foto ou PDF pelo WhatsApp e receba orientação sobre o melhor caminho para o seu caso.